Оригинальный текст и слова песни Уильям Шекспир - сонет 57:

Для верных слуг нет ничего другого,
Как ожидать у двери госпожу.
Так, прихотям твоим служить готовый,
Я в ожиданье время провожу.
Я про себя бранить не смею скуку,
За стрелками часов твоих следя.
Не проклинаю горькую разлуку,
За дверь твою по знаку выходя.
Не позволяю помыслам ревнивым
Переступать заветный твой порог,
И, бедный раб, считаю я счастливым
Того, кто час пробыть с тобою мог.
Что хочешь делай. Я лишился зренья,
И нет во мне ни тени подозренья.

Перевод на русский или английский язык текста песни - Уильям Шекспир - сонет 57 исполнителя Алексей Марков - Диане Гамидовой:

there is nothing else to faithful servants
How to wait at the door of Ms .
So , ready to serve your whims ,
I spend the waiting time .
I myself do not dare to scold the boredom ,
For thine arrows hours watching .
I do not curse the bitter parting ,
Behind the door the sign of thy coming .
Do not let the jealous thoughts
Stepping coveted thy threshold,
And , the poor servant , I believe happy
Someone who could spend an hour with you . What I want to do . I lost my sight and no shadow of suspicion of me.