Оригинальный текст и слова песни О да, любовь вольна, как птица. А. Блок:
О да, любовь вольна, как птица,
Да, все равно — я твой!
Да, все равно мне будет сниться
Твой стан, твой огневой!
Да, в хищной силе рук прекрасных,
В очах, где грусть измен,
Весь бред моих страстей напрасных,
Моих ночей, Кармен!
Я буду петь тебя, я небу
Твой голос передам!
Как иерей, свершу я требу
За твой огонь — звездам!
Ты встанешь бурною волною
В реке моих стихов,
И я с руки моей не смою,
Кармен, твоих духов…
И в тихий час ночной, как пламя,
Сверкнувшее на миг,
Блеснет мне белыми зубами
Твой неотступный лик.
Да, я томлюсь надеждой сладкой.
Что ты, в чужой стране,
Что ты, когда-нибудь, украдкой
Помыслишь обо мне…
За бурей жизни, за тревогой,
За грустью всех измен,—
Пусть эта мысль предстанет строгой,
Простой и белой, как дорога,
Как дальний путь, Кармен!
28 марта 1914
Перевод на русский или английский язык текста песни — О да, любовь вольна, как птица. А. Блок исполнителя Гайковой Александр:
Oh yes, love is free as a bird
Yes, all the same — I yours!
Yes, still I will dream
Your waist, your fire!
Yes, in the hands of a predatory force beautiful,
In the eyes saddened change,
All the madness of my vain passion,
My nights, Carmen!
I’ll sing for you, I sky
Your voice will give!
As a priest, I demand an accomplished
For your fire — the stars!
You will rise like a stormy wave
In the river of my poems,
And I never wash my hands,
Carmen, your spirits …
And in the still of night, like a flame,
Lighteneth for a moment,
I will flash white teeth
Your persistent face.
Yes, I am haunted by the sweet hope.
What are you, in a foreign country,
What are you, some day, furtively
Thoughts about me …
During the storm of life, for anxiety,
Sadness for all changes —
Let this thought will appear strict,
Simple and white, like a road,
How long journey, Carmen!
March 28, 1914
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни О да, любовь вольна, как птица. А. Блок, просим сообщить об этом в комментариях.