Оригинальный текст и слова песни О скитаньях вечных и о Земле:

«Семьдесят лет кряду Генри Уильям Филд писал рассказы…», которые потом сжег. Человек 23 века, Филд был в восторге не от своих рассказов, а от книг Томаса Вулфа, жившего в 20 веке. И он не пожалел целой кучи своих денег, чтобы доставить его на машине времени в свое время, предложить Вулфу полететь на Марс и написать лучшую книгу в его жизни. «О скитаньях вечных и о Земле» — так называлась книга, написанная за два месяца нечеловеческого труда, а сам автор отправился в свое время, чтобы умереть в ночь возвращения…

Перевод на русский или английский язык текста песни — О скитаньях вечных и о Земле исполнителя Рэй брэдбери:

«Seventy years in a row , William Henry Field wrote stories … » , which are then burned . Man 23 th century , Field was not thrilled by his stories and books by Thomas Wolfe , who lived in the 20th century . And he did not spare a whole bunch of their money to take him to a time machine in his time , suggest Wolfe fly to Mars and to write the best book in his life . «O eternal wanderings and Earth » — was the title of a book written by two months of non-human labor , and the author himself went once to die on the night of the return …

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни О скитаньях вечных и о Земле, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.