Оригинальный текст и слова песни Иван-да-Марья:
Вот пришла лиха беда —
Уж ворота отворяют,-
Значит, пробил час, когда
Бабьи слезы высыхают.
Значит, больше места нет
Ни утехам, ни нарядам.
Коль семь бед — один ответ,-
Так пускай до лучших лет
Наши беды будут рядом.
Не сдержать меня уговорами.
Верю свято я — не в него ли?
Пусть над ним кружат черны вороны,
Но он дорог мне и в неволе.
Где им знать: поют кругом,
Да прослышала сама я,
Как в году невесть каком
Стали вдруг одним цветком
Два цветка — Иван да Марья.
Понаехали сваты,
Словно на смех, для потехи,-
Ах, шуты они, шуты:
Не бывать тому вовеки.
Ветры добрые, тайком
Прокрадитесь во темницу —
Пусть узнает он о том,
Что душа к нему стремится.
Сердцем пусть не упадет
И не думает худого,
Пусть надеется и ждет —
Помощь Марьина придет
Скоро-скоро, верно слово.
Пусть не сетует, пусть не мается,
Ведь не зря цветок в чистом поле
Нашим именем называется —
Так цвести ему и в неволе!
…..из покон
Да прослышала сама я,
Как в году невесть каком
Стали вдруг одним цветком
Два цветка — Иван да Марья.
Перевод на русский или английский язык текста песни — Иван-да-Марья исполнителя Екатерина Гусева и Сергей Безруков:
That came dashing trouble —
Already it pours —
Then, the hour when
Killing tears dry up.
So, there is no more space
Neither the pleasures nor outfits.
Kohl seven woes — one answer —
So let to the best years
Our troubles will be next.
Do not hold back my persuasion.
I believe firmly — is not it right?
Let him circling over black crows,
But it is dear to me, and in captivity.
Where they know: singing circle,
Yes, I had heard myself,
As one knows what the year
Suddenly became a flower
Two flowers — Ivan da Marya.
We come in large numbers matchmakers,
I like to laugh, for fun —
Oh, they are clowns, jesters:
Do not ever come to.
Winds good, secretly
Sneak in prison —
Let him know about
What the soul is committed to it.
Heart Do not let fall
And do not think evil,
Let hoping and waiting —
Help Marina come
Soon, soon, right word.
Let no one complains, though not toils,
It’s no wonder the flower in an open field
Our name is called —
So it bloom and in captivity!
….. From Pocono
Yes, I had heard myself,
As one knows what the year
Suddenly became a flower
Two flowers — Ivan da Marya.
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Иван-да-Марья, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.