Оригинальный текст и слова песни Внутри поселился какой-то занятный мрак:

внутри поселился какой-то занятный мрак:
включаешь свет осторожно — сидит в углу,
свечу зажигаешь — спокоен, как старший брат,
который выкурит трубку и испарится к утру.

забавный мрак, он, как мячик у детворы:
плевать, под какие кроссовочки попадать,
если пузом знаешь только дворы, дворы —
такая детская беззащитная благодать,
что дальше — некуда, темнее — уже никак,
печальней — можно, но будет больно потом.

внутри поселился какой-то чудесный мрак.
и я его остро чувствую. животом.

Яшка Казанова

Перевод на русский или английский язык текста песни — Внутри поселился какой-то занятный мрак исполнителя Екатерина Калинина:

I settled in some amusing the darkness :
turn on the lights carefully — sits in the corner ,
The candles are lit — calm , like a big brother ,
who smoke a pipe and evaporates in the morning .

funny darkness, he , like a ball in kids :
do not care for any krossovochki fall ,
If you know only the belly yards , courtyards —
such children defenseless grace
What next — ever, darker — it is in any way ,
sadder — it is possible , but it will hurt later.

He settled in some miraculous darkness .
and I feel it acutely . belly.

Yasha Casanova

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Внутри поселился какой-то занятный мрак, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.