Оригинальный текст и слова песни Ты изо льда….:
Азбука души, если хочешь, напиши
Пару строк о себе, мое счастье миражи.
Это сон или бред, я отвечу или нет.
Ты решишь всё сама и не важен мой ответ.
Я спросил — ты молчишь или молча говоришь.
По глазам, по губам я читаю только лишь
те отрывки из фраз, эти слезы не из глаз,
а из глубины души.
Ты боишься, но дыши.
Припев:
Это зима, стужа и снег,
не для тебя теплый ночлег.
Ты изо льда, может и врешь.
Только от холода ты не умрешь.
А ты не со мной, только кажется порой —
эта тяжесть утраты вниз тянет за собой.
Я не сдамся, поверь, я дам печали бой,
Но боюсь, что проиграю — моё сердце дало сбой.
Припев:
Это зима, стужа и снег,
не для тебя теплый ночлег.
Ты изо льда, может и врешь.
Только от холода ты не умрешь.
Перевод на русский или английский язык текста песни — Ты изо льда…. исполнителя Ильхамдин Манапов:
The ABCs of the soul, if you will, write
A couple of lines about yourself, my happiness is a mirage.
This is a dream or a delirium, I answer or not.
You decide everything myself and my answer is important.
I asked — you are silent or quietly talk.
In his eyes, his lips, I read only
the passages of the phrases, the tears from his eyes,
and from the depths of the soul.
You’re scared, but breathe.
Chorus:
This winter, frost and snow,
not a warm night for you.
You’re out of ice, may lie.
Only the cold you will not die.
And you’re not with me, but it seems at times —
that the severity of the loss down drags.
I will not give up, believe me, I’ll fight sadness,
But I’m afraid that I will lose — give my heart to fail.
Chorus:
This winter, frost and snow,
not a warm night for you.
You’re out of ice, may lie.
Only the cold you will not die.
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Ты изо льда…., просим сообщить об этом в комментариях.