Оригинальный текст и слова песни Призванье-жена офицера:

Ещё вчера звучал марш Мендельсона,
Ну а сейчас звучат иные марши.
Из переездов и ночей бессонных
Сложились годы службы в судьбах наших.
Вся наша жизнь — тревожные звонки
И долгое любимых ожиданье.
А сын без папы сделал первые шаги
И дочь спешит на первое свиданье.

Мы ношу с вами дели пополам
Не ради званий и не за медали.
Мы ваши горести и боль душевных ран
Своим теплом сердечным врачевали.

Ты далеко… но что мне расстоянья?
Коснусь твоих остриженных волос
То ветерком, то солнечным сияньем,
То дождиком из падающих звёзд.
О чувствах не кричу, но их не скрою
И каждый раз шепчу тебе, любя:
«Родной, ты только знай, что мы с тобою:
Друзья, твои родные и семья».

Чтоб службу вы с достоинством несли,
Россию защищая от прицела,
Нам хватит веры и любви, и сил
В призваньи быть женою офицера.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Призванье-жена офицера исполнителя Нина Лысцева:

Yesterday sounded the march by Mendelssohn,
Well, now it sounds different marches.
From travel and sleepless nights
Formed years of service in the destiny of our people.
All of our lives — disturbing calls
And for a long favorite of expectations.
A son without a father took his first steps
And his daughter in a hurry on the first date.

We carry with you in half Delhi
Not for titles and for medals.
We are your sorrows and pain of emotional wounds
His warm heart healed.

You’re far away … but I distance?
I touched your cropped hair
That wind, the sunshine,
That rain of falling stars.
About feelings did not cry, but I will not hide
And every time you whisper loving:
& quot; Mother, you just know that we are with you:
Friends, relatives and your family & quot ;.

To serve you with dignity suffered,
Russia protected from sight,
We have enough faith and love, and strength
The vocation to be the wife of an officer.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Призванье-жена офицера, просим сообщить об этом в комментариях.