Оригинальный текст и слова песни Юш нигде:
Польское танго
Patrze na twoja fotografie,
ktora dzis przyslales mi,
i wypowiedziec nie potrafie
meki tych ostatnich dni.
Dzis przebolalam juz,
wszystko zapomnialam juz,
wszystko zrozumialam i wiem.
Juz nigdy
nie uslysze kochanych tych slow,
juz nigdy
do mych ust nie przytule cie znow,
Na zawsze
pozostana dni smutku i mak,
nie oplecie pieszczota mnie w krag
biel twoich rak,
juz nigdy.
Juz nigdy!
Jak okrutnie dwa slowa te brzmia,
juz nigdy
nie zobacze twych oczu za mgla.
Odszedles,
jakze trudno pogodzic sie z tym,
ze nie wrocisz ni noca, ni dniem,
mysla ni snem, juz nigdy.
Czy z mozna samym zyc wspomnieniem,
echem zapomnianych burz ?
Byles mi wszystkim, jestes cieniem
tego, co umarlo juz.
Zegnaj, kochany moj,
i niezapomniany moj,
Sercem calowany moj snie.
Смотрю на твой тот фотоснимок,
что вчера прислал ты мне,
не передать невыносимость
мук последних этих дней.
Переболела уж,
и всё позабыла уж,
и всё поняла я сейчас.
Всё в прошлом —
не услышать мне больше тех слов.
Всё в прошлом –
моих губ не коснёшься ты вновь.
Навеки
для меня дни печали и мук…
А объятья твоих нежных рук,
ласковых рук —
всё в прошлом.
Всё в прошлом –
как жестоко звучание двух слов!
Всё в прошлом –
не увижу глаза твои вновь.
Ушёл ты…
Как же трудно смириться мне с тем:
не вернёшься ни ночью, ни днём,
мыслью и сном –
всё в прошлом.
Можно ли жить одной лишь тенью,
эхом позабытых дней?
Был для меня всем, без сомненья,
и оттого ещё больней.
Прощай, любимый мой,
мой незабываемый,
сердцем поцелованный сон.
Перевод на русский или английский язык текста песни — Юш нигде исполнителя Слава Пшибыльска:
польское танго
Я смотрю на твою фотографию,
который вы послали меня сегодня,
и я не могу сказать,
Страсти эти последние дни.
Сегодня уже перебралась,
все забыто,
все понимают и знают.
никогда
Я любил слышать эти слова,
никогда
чтобы мой рот не обнимаю тебя снова,
навсегда
остаются дни скорби и муки,
не запутывается ласкать меня в круг
Белизна ваших рук,
никогда.
Никогда больше!
Как жестоко эти два слова звучат,
никогда
Я вижу в ваших глазах туман.
ушел,
как трудно мириться с этим,
они не возвращаются, чем ночью, чем днем,
Они не думать, чем сон, никогда.
Вы вожделеннее жить память,
эхо забытого шторма
Ты все для меня, ты тень
то, что уже умер.
До свидания, мой дорогой,
и запоминающийся мой,
Сердце поцеловал мою мечту.
Смотрю на твой тот фотоснимок,
что вчера прислал ты мне,
не передать невыносимость
мук последних этих дней.
Переболела уж,
и всё позабыла уж,
и всё поняла я сейчас.
Всё в прошлом —
не услышать мне больше тех слов.
Всё в прошлом —
моих губ не коснёшься ты вновь.
Навеки
для меня дни печали и мук …
А объятья твоих нежных рук,
ласковых рук —
всё в прошлом.
Всё в прошлом —
как жестоко звучание двух слов!
Всё в прошлом —
не увижу глаза твои вновь.
Ушёл ты …
Как же трудно смириться мне с тем:
не вернёшься ни ночью, ни днём,
мыслью и сном —
всё в прошлом.
Можно ли жить одной лишь тенью,
эхом позабытых дней?
Был для меня всем, без сомненья,
и оттого ещё больней.
Прощай, любимый мой,
мой незабываемый,
сердцем поцелованный сон.
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Юш нигде, просим сообщить об этом в комментариях.