Оригинальный текст и слова песни Все в штанах, скроенных одинаково:
Это не было сходство, допустимое даже
в лесу, — это было тождество, это было
безумное превращение одного в двоих.
Л. Андреев «Проклятие зверя»
Все в штанах, скроенных одинаково,
При усах, в пальто и в котелках.
Я похож на улице на всякого
И совсем теряюсь на углах…
Как бы мне не обменяться личностью:
Он войдет в меня, а я в него, —
Я охвачен полной безразличностью
И боюсь решительно всего…
Проклинаю культуру! Срываю подтяжки!
Растопчу котелок! Растерзаю пиджак!
Я завидую каждой отдельной букашке,
Я живу, как последний дурак…
В лес! К озерам и девственным елям!
Буду лазить, как рысь, по шершавым стволам.
Надоело ходить по шаблонным панелям
И смотреть на подкрашенных дам!
Принесет мне ворона швейцарского сыра,
У заблудшей козы надою молока.
Если к вечеру станет прохладно и сыро,
Обложу себе мохом бока.
Там не будет газетных статей и отчетов.
Можно лечь под сосной и немножко повыть,
Иль украсть из дупла вкусно пахнущих сотов,
Или землю от скуки порыть…
А настанет зима — упираться не стану:
Буду голоден, сир, малокровен и гол —
И пойду к лейтенанту, к приятелю Глану:
У него даровая квартира и стол.
И скажу: «Лейтенант! Я — российский писатель,
Я без паспорта в лес из столицы ушел,
Я устал, как собака, и — веришь, приятель —
Как семьсот аллигаторов зол!
Люди в городе гибнут, как жалкие слизни,
Я хотел свою старую шкуру спасти.
Лейтенант! Я бежал от бессмысленной жизни
И к тебе захожу по пути…»
Мудрый Глан ничего мне на это не скажет,
Принесет мне дичины, вина, творогу…
Только пусть меня Глан основательно свяжет,
А иначе — я в город сбегу.
1907-1908
Перевод на русский или английский язык текста песни — Все в штанах, скроенных одинаково исполнителя С. Чёрный:
It was not a similarity, even permissible
in the forest, — it was identity was
insane transformation of one in two.
Andreev, «The Curse of the beast»
All pants, cut out the same,
With his mustache, in a coat and bowler hats.
I like the street at all
And it get lost in the corners …
As much as I share the personality:
He will go down with me, and I in him —
I covered the full Indifferent
And I’m afraid all firmly …
I curse the culture! I pluck the lift!
Trample bowler! Jacket torn to pieces!
I envy every single bug,
I live like a fool …
Into the woods! To lakes and pristine firs!
I will climb as the lynx, on rough trunks.
Tired of walking on the template panels
And look at the tinted ladies!
Bring me a crow Swiss cheese,
In a lost goat milk yield.
If the evening will be cool and damp,
Statement overlaid with moss side.
There will be no newspaper articles and reports.
You can lie down under a pine tree and a little howl,
Or steal the delicious smelling of hollow combs,
Or the land of boredom poryt …
And come winter — will not hang back:
I would be hungry, sir, anemia and a goal —
And I go to the lieutenant to a friend Glan:
He has the gratuitous apartment and a table.
And I said, «Lieutenant! I — Russian writer,
I have no passport to the forest from the capital is gone,
I’m sick as a dog, and — believe me, pal —
As a hundred alligators angry!
People in the city are dying as miserable slugs,
I wanted to save my old skin.
Lieutenant! I ran from the meaningless life
And I come to you on the way … «
Glan Wise nothing I will not say it,
Will I Dichin, wine, cheese …
Just let me connect Glan thoroughly,
Otherwise — I run away to the city.
1907-1908
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Все в штанах, скроенных одинаково, просим сообщить об этом в комментариях.