Оригинальный текст и слова песни Райские яблоки — лучший вариант:
В.С.Высоцкий
Райские яблоки
Я когда-то умру — мы когда-то всегда умираем, —
Как бы так угадать, чтоб не сам — чтобы в спину ножом:
Убиенных щадят, отпевают и балуют раем, —
Не скажу про живых, но покойников мы бережем.
В грязь ударю лицом, завалюсь покрасивее набок —
И ударит душа на ворованных клячах в галоп,
В дивных райских садах наберу бледно-розовых яблок…
Жаль, сады сторожат и стреляют без промаха в лоб.
Прискакали — гляжу — пред очами не райское что-то:
Неродящий пустырь и сплошное ничто — беспредел.
И среди ничего возвышались литые ворота,
И огромный этап — у ворот на ворота глядел.
Как ржанет коренной! Я смирил его ласковым словом,
Да репьи из мочал еле выдрал и гриву заплел.
Седовласый старик что-то долго возился с засовом —
И кряхтел и ворчал, и не смог отворить — и ушел.
И огромный этап не издал ни единого стона,
Лишь на корточки вдруг с занемевших колен пересел.
Здесь малина-братва оглушила «малиновым звоном»,
Всё вернулось на круг и Распятый над кругом висел.
И Апостол-старик (он над стражей кричал-комиссарил),
Он позвал кой-кого и затеяли вновь отворять.
Кто-то палкой с винтом, поднатужась, об рельсу ударил
И как ринулись все в распрекрасную ту благодать
Я узнал старика по слезам на щеках его дряблых:
Это Петр старик — он апостол, а я — остолоп.
Вот и кущи-сады, в коих прорва мороженных яблок…
Но сады сторожат — и стреляют без промаха в лоб.
Всем нам блага подай, да и много ли требовал я благ?!
Мне — чтоб были друзья, да жена — чтобы пала на гроб,
Ну, а я уж для них наворую бессемечных яблок…
Жаль, сады сторожат и стреляют без промаха в лоб
В онемевших руках свечи плавились, как в канделябрах,
А тем временем я снова поднял лошадок в галоп.
Я набрал, я натряс этих самых бессемечных яблок —
И за это меня застрелили без промаха в лоб.
И погнал я коней прочь от мест этих гиблых и зяблых, —
Кони головы вверх, но и я закусил удила.
Вдоль обрыва с кнутом по-над пропастью пазуху яблок
Я тебе привезу: ты меня и из рая ждала!
Перевод на русский или английский язык текста песни — Райские яблоки — лучший вариант исполнителя Владимир Высойкий:
VS Vysotsky
Paradise apples
I once dead — we’ve always die —
How would guess so, so as not to itself — to a knife in the back:
Slain spared, burial service, and pampered paradise —
I can not say about the living, but the dead we cherish.
In the dirt hit his face, overwhelmed with more beautiful side —
And hit on the stolen soul nags at a gallop,
The wondrous paradise gardens gathering a pale pink apple …
Sorry, gardens guard and shoot without a miss on the forehead.
Rode — I look — the sight is not something heavenly:
Nerodyaschy wasteland and sheer nothingness — chaos.
Among nothing rose alloy gate,
And a huge stage — the gate to the gate looked.
As rzhanet radical! I will subdue him kind word,
Yes repi of urine barely ripped and braided mane.
The gray-haired old man something long tinkered with the bolt —
And he groaned and grumbled, and was unable to open — and left.
And a huge step not utter a single groan,
Only squatted suddenly moved from zanemevshih knees.
There raspberry-Tale stunned «crimson bells»
Everything was back to the circle and a crucifix hanging above the circle.
And the Apostle-old man (he was shouting over the custody-Commissioner)
He called somebody or other, and started re-open it.
Some stick with the screw, pull their socks up, I hit on the rail
And all rushed to the grace rasprekrasno
I found the old man in tears on his cheeks flabby:
This old Peter — he is an apostle, and I — mutt.
That booths gardens, in which there Prorva frozen apples …
But gardens guard — and shoot without a miss on the forehead.
Bring us all good, and whether I require a lot of benefits ?!
I — to have friends, and wife — that fell on the coffin,
Well, I do for them navoruyu bessemechnyh apples …
Sorry, gardens guard and shoot without a miss in the forehead
The candle melted numbed hands, as in the candelabra,
In the meantime, I again raised the horses into a gallop.
I scored, I natryas these most bessemechnyh apples —
And for that, I shot without a miss on the forehead.
And I drove the horses away from these godforsaken places and Zyablov —
Horses head up, but I ate a bit.
Along the cliff with a whip in his bosom apples over a precipice
I’ll bring thou me out of paradise waiting for!
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Райские яблоки — лучший вариант, просим сообщить об этом в комментариях.