Оригинальный текст и слова песни Балада про дві скрипки:

«Балада про дві скрипки»
1971
вірш: Василь Марсюк
Ой зробив хлопчина та й дві красні скрипки —
Поділив надвоє снів своїх красу.
Що перша скрипка — біла лебідка,
А дуга скрипка — вечірній сум.

Закохались в нього дві сестри весною —
Одна — як та нічка, друга — мов той день.
Перша просила грати сумної,
Друга хотіла веселих пісень.

Приспів:

Одна сміялась,
Плакала друга.
Гей, поєднались
Радість і туга.
Гей, поєднались
В очах дівчини,
Як у двох скрипках,
Ночі і днини.

А як розійшлися ті пісні луною,
Він замовклі скрипки сестрам двом віддав.
Кожна дівчина стала вербою,
Легінь між ними явором став.

Приспів:

Залишив на світі дві самотні скрипки,
Залишив на світі снів своїх красу.
Що перша скрипка — біла лебідка,
А дуга скрипка — вечірній сум.

Там, де став явір понад плаями,
Знову я чую відлуння пісень:
Одна верба співає ночами,
Друга верба співає удень.

Приспів:

Одна сміється,
І плаче друга,
Гей, поєднались
Радість і туга,
Гей, поєднались
В очах дівчини,
Як у двох скрипках
Ночі і днини.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Балада про дві скрипки исполнителя Володимир Івасюк та Софія Ротару:

«Balad about Dvi violin»
1971
vіrsh: Vasil Marsyuk
Oh zrobiv hlopchina that th Dvi krasnі violin —
Podіliv nadvoє snіv svoїh beauty.
Scho Persha violin — Bila lebіdka,
A violin bow — vechіrnіy sum.

Zakohalis in Demba Dvi Sestri Spring —
One — that nіchka yak, another — atoms of the day.
Persha requested Grati sumnoї,
Friend hotіla pіsen fun.

Prispіv:

One smіyalas,
Cried another.
Gay, poєdnalis
Radіst i Tuga.
Gay, poєdnalis
In the eyes of dіvchini,
Yak in dvoh violins,
Nochi i dnini.

A yak rozіyshlisya Ti pisni moon,
Vіn zamovklі violin sisters EYAD vіddav.
Cutaneous dіvchina became Verbier
Legіn mіzh them becoming sycamore.

Prispіv:

Zalishiv on svіtі Dvi samotnі violin,
Zalishiv on svіtі snіv svoїh beauty.
Scho Persha violin — Bila lebіdka,
A violin bow — vechіrnіy sum.

There, de becoming yavіr Ponad playami,
Znovu I smell Echo of pіsen:
One Willow spіvaє nights
Friend Willow spіvaє Uden.

Prispіv:

One smієtsya,
The I lament friend
Gay, poєdnalis
Radіst i Tuga,
Gay, poєdnalis
In the eyes of dіvchini,
Yak in dvoh violins
Nochi i dnini.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Балада про дві скрипки, просим сообщить об этом в комментариях.