Оригинальный текст и слова песни Белые Столбы:

Первача я взял ноль-восемь, взял халвы,
Пару «рижского» и керченскую сельдь,
И отправился я в Белые Столбы
На братана да на психов поглядеть.

Ах, у психов жизнь, так бы жил любой:
Хочешь – спать ложись, а хочешь – песни пой!
Предоставлено им вроде литера*,
Кому от Сталина, кому от Гитлера!

А братан уже встречает в проходной,
Он меня за опоздание корит,
Говорит – давай скорей по одной,
Тихий час сейчас у психов, – говорит.

Шизофреники – вяжут веники,
А параноики – рисуют нолики,
А которые просто нервные,
Те спокойным сном спят, наверное.

Только приняли по первой первача —
Так братана прямо бросило в тоску,
Говорит, что он зарежет главврача,
Что он, сука, не пустил его в Москву!

А ему ж в Москву не за песнями,
Ему выправить надо пенсию,
У него в Москве есть законная,
И еще одна есть – знакомая.

Мы пивком переложили, съели сельдь,
Закусили это дело косхалвой,
Тут братан и говорит мне: «Сень, а Сень,
Ты побудь тут за меня денек-другой!

И по выходке, и по роже мы
Завсегда с тобой были схожими,
Тебе ж нет в Москве вздоха-продыха,
Поживи здесь, как в доме отдыха».

Тут братан снимает тапки и халат,
Он мне волосы легонько ворошит,
А халат на мне – ну, прямо в аккурат,
Прямо, вроде на меня халат пошит!

А братан – в пиджак, да и к поезду,
А я булавочкой – деньги к поясу,
И иду себе на виду у всех,
А и вправду мне – отдохнуть не грех!

Тишина на белом свете, тишина,
Я иду и размышляю, не спеша, –
То ли стать мне президентом США,
То ли взять да окончить ВПШ**!…

Ах, у психов жизнь, так бы жил любой:
Хочешь – спать ложись, а хочешь – песни пой!
Предоставлено нам вроде литера,
Кому от Сталина, кому от Гитлера!..

* Литер — здесь: документ (обозначенный определённой буквой) на право бесплатного или льготного проезда либо пользования иными услугами.
** ВПШ — Высшая партийная школа, вуз ЦК КПСС.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Белые Столбы исполнителя Павел Коростелин:

Pervatsch I took a zero-eight, he took halva,
A couple of «Riga» and the Kerch herring,
And I went to the White Columns
On Bro yes psycho look.

Ah, the life of crazies, would have lived all:
You want — lie down to sleep, and you want — sing a song!
It is giving them the kind of letter *
To Stalin, whom Hitler!

A brother had met in passing,
He reproaches me for being late,
He says — let’s quickly one by one,
Quiet time now loonies — says.

Schizophrenics — knit brooms,
A paranoid — painted toe,
And that just nervous,
Those restful sleep sleep, I guess.

Just took the first Pervatsch —
So Bro directly thrown into depression,
He says that he slaughters the head physician,
What is he, a bitch, do not let him in Moscow!

And he did not train to Moscow for a song,
He is necessary to rectify the pension,
He’s in Moscow is the law,
And one is — familiar.

We shifted beer, ate herring,
Biting the case koskhalvoy,
Here brother and he said: «Sen and Sen,
Stay you here for me a day or two!

And trick, and we in the face
You always were similar to you,
Well you do not have to breath-prodyha Moscow,
Having lived here as in the rest home. «

Here bro removes sneaker and gown,
He gently stirs my hair,
A bathrobe for me — well, right in exactly,
Just like me gown sewn!

A bro — in a jacket, and the train,
I bulavochkoy — money to the belt,
And I go to myself in front of everybody,
And I really — not a sin to have a rest!

Silence in the white light, the silence,
I go and meditate slowly —
Whether I become president of the United States,
Whether to take to graduate from the College Yes **! …

Ah, the life of crazies, would have lived all:
You want — lie down to sleep, and you want — sing a song!
By providing us with such a character,
To Stalin, whom Hitler! ..

* Warrant — are: Paper (designated certain letter) for the right to free or reduced fare or use other services.
** Police College — Higher Party School, college CPSU.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Белые Столбы, просим сообщить об этом в комментариях.