Оригинальный текст и слова песни Обрыв. И. Гончаров. Глава 13.:

В Петербурге Райский поступил в юнкера: он с одушевлением скакал во фронте, млея и горя, с бегающими по спине мурашками, при звуках полковой музыки, вытягивался, стуча саблей и шпорами, при встрече с генералами, а по вечерам в удалой компании на тройках уносился за город, на веселые пикники, или брал уроки жизни и любви у столичных русских и не русских «Армад», в том волшебном царстве, где «гаснет вера в лучший край»

Перевод на русский или английский язык текста песни — Обрыв. И. Гончаров. Глава 13. исполнителя Игра в любовь:

In St. Petersburg, Eden entered the cadets , he rode with animate in the front mleya and sorrow , with shifty back crawl , at the sound of the regimental music , pulling, pounding his sword and spurs, at a meeting with the generals , and in the evenings in the daring of the company was carried away on threes in the countryside, fun outings , or taking lessons of life and love in the capital of Russian and non-Russian & quot; & quot ;, Armada in the magical kingdom , where & quot; extinguished faith in a better edge & quot;

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Обрыв. И. Гончаров. Глава 13., просим сообщить об этом в комментариях.